-
1 a penny soul never came to twopence
1) Общая лексика: мелочный человек никогда не достигнет успеха2) Пословица: пожалеть алтына-потерять полтину (дословно: Копеечная душа никогда не возвышалась до двух копеек. Смысл: Мелочный человек никогда не достигал успеха)Универсальный англо-русский словарь > a penny soul never came to twopence
-
2 A penny soul never came to twopence.
<03> Копеечная душа никогда не возвышалась до двух копеек. Смысл: Мелочный человек никогда не достигал успеха. Ср. Пожалеть алтына – потерять полтину.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > A penny soul never came to twopence.
-
3 penny soul never came to twopence
посл.Копеечная душа никогда не возвышалась до двух копеек. Смысл: Мелочный человек никогда не достигал успеха.ср. Пожалеть алтына — потерять полтину.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > penny soul never came to twopence
Перевод: с английского на все языки
со всех языков на английский- Со всех языков на:
- Английский
- С английского на:
- Русский